Showing posts with label FIELDING Henry. Show all posts
Showing posts with label FIELDING Henry. Show all posts

Friday, April 7, 2017

Behold the Madman! - more of Unamuno's Quixote - All of which is literary criticism, and of small concern to us.

The Life of Don Quixote and Sancho is in some sense a work of literary criticism, a comment on the Cervantes novel.  It moves through the novel chapter by chapter and includes substantial quotations.  From each chapter, each adventure, Miguel de Unamuno extracts the principles of Quixotism, and to a lesser degree Sanchopanzism (“a good Quixotist has to be a Sanchopanzist as well,” 462) and by default the system that is his enemy, with which modern Spain is infected, Cervantism.  “We are as short of Quixotism as we are long on Cervantism.”

Unamuno freely skips anything that does not, let’s say, fire up his imagination.  I was so looking forward to Chapter 6, when the curate and the barber go through Alonso Quijano’s books.  Here it is, all of it:

Chapter Six

Cervantes here inserts that Chapter Six in which he describes the grand and clever scrutiny which the curate and the barber made of the library of our ingenious hidalgo. All of which is literary criticism, and of small concern to us.  It is a matter of books and not of life.  Let us pass over it in silence.  (52)

A lesson for me – my interest in the topic is a sad example of my corrupt Cervantism.  I am like the “curious documentalists devoted to factology” (354) who search for errors in Unamuno’s Quixotist writing, never finding them.  In the prologue to the third edition of his book, Unamuno addresses a mistake in which he moves a speech from Sancho Panza to another character.  But that is the attribution, argues Unamuno, in the original Arabic text.  “[I]t was Cervantes who misread the text, so that my interpretation, and not his, is the faithful one” (7).

It is all too possible that Jorge Luis Borges has permanently damaged Our Lord Don Quixote, making it unreadable as anything but a Pierre Menard-like act of imagination.  I would only counter that Borges, Unamuno, and more or less every permutation of fiction is already inherent in Don Quixote.

I was delighted – this is an aside – to see Unamuno recognize Henry Fielding, in “Gloss to a Passage by Fielding, the Cervantine,” as “the greatest, if not the first, of English Cervantines,” and Joseph Andrews (1742) as the great descendent of Don Quixote – the novel that retroactively turned Don Quixote into the “first novel.”  But Unamuno thinks “it [DQ] gains in translation” and “has been better understood outside of Spain.”

Like a novel, but not exactly like the specific novel Don Quixote, Unamuno’s books climaxes in the long episode with the Duke and Duchess.

Your Passion has begun, and the bitterest type of passion at that: passion by mockery…  You are dequixotized to a certain extent, but in exchange all those that mock you are quixotized…  “Behold the man!” they cried in mockery of Our Lord Christ.  “Behold the madman!” they will say to you, my Lord Don Quixote, and you will be the madman, unique, The Madman.  (122)

I need to read someone with more specialized knowledge to know exactly how heretical this heresy was at the time.  Unamuno does a heck of a job ushering in modern (Modern) literature, adapting Quixote for a new century.

Tuesday, December 4, 2007

Don't blink - the duel in Tom Jones

A kindly anonymous reader reminds me of the duel in Tom Jones. Here it is, in its entirety:

"Jones was a little staggered by the blow which came somewhat unexpectedly; but presently recovering himself he also drew, and though he understood nothing of Fencing, prest on so boldly upon Fitzpatrick, that he beat down his Guard, and sheathed one half of his Sword in the Body of the said Gentleman, who had no sooner recevied it, than he stept backwards, dropt the Point of his Sword, and leaning upon it, cried, 'I have Satisfaction enough: I am a dead Man.'"

A single complex-compound sentence. If everything moved along at this rate, Tom Jones would not be a 700 page book.