tag:blogger.com,1999:blog-3383938214852108244.post8757706580736325232..comments2024-03-29T03:04:00.853-05:00Comments on Wuthering <br>Expectations: O, speak not of her! then I die with grief. - Marlowe, Rilke, and the quotable Your Face TomorrowAmateur Reader (Tom)http://www.blogger.com/profile/13675275555757408496noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-3383938214852108244.post-12902941408045145322011-09-15T13:01:45.693-05:002011-09-15T13:01:45.693-05:00I remember that comment thread. Someone in it had...I remember that comment thread. Someone in it had no idea what you were talking about. I acquired the illicit knowledge about how to read Nabokov by the underhanded method of <i>reading Nabokov</i>.<br /><br />I have not seen any of the <i>Godfather</i> movies for 20 years, so I should probably just be quiet.Amateur Reader (Tom)https://www.blogger.com/profile/13675275555757408496noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3383938214852108244.post-31155751922693494042011-09-15T11:14:10.269-05:002011-09-15T11:14:10.269-05:00I keep thinking about it, and I keep thinking I ha...I keep thinking about it, and I keep thinking I have actually not seen number three--I think I've been "protected" from it, or something.<br /><br />Also, meant to mention in my initial comment--your digression on Nabokov reminded me of another comment thread, elsewhere, a while ago, about <em>Typee</em> and tattoos and how clearly you could only put this all together because of <em>illicit knowledge</em>. Naughty, naughty. And thank goodness for that. How <em>else</em> could we read VN?nicolehttps://www.blogger.com/profile/17532641082944082516noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3383938214852108244.post-20288804069261278442011-09-15T10:08:24.851-05:002011-09-15T10:08:24.851-05:00So the Godfather joke is funny because it's ba...So the <i>Godfather</i> joke is funny because it's bait, a tossed off incitement. but what makes it especially funny to me is that I pretty much agree with it. I would have to change a few words. If this were a film blog, I would have gone into this in detail already.<br /><br />To anyone who is curious, the joke is that the narrator of the novel offhandedly, for no discernable reason, inserts his opinion that <i>Godfather III</i> is the best movie of the trilogy.Amateur Reader (Tom)https://www.blogger.com/profile/13675275555757408496noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3383938214852108244.post-29435128013719631162011-09-15T09:28:22.988-05:002011-09-15T09:28:22.988-05:00Hahaha, so glad you mentioned the Godfather thing....Hahaha, so glad you mentioned the <em>Godfather</em> thing. I did at least a triple-take. My own <em>Godfather</em> knowledge, despite the best efforts of the man in my life, remains shaky, so I really questioned my own knowledge there! "That can't be right..."nicolehttps://www.blogger.com/profile/17532641082944082516noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3383938214852108244.post-85370631183424285642011-09-06T12:41:50.282-05:002011-09-06T12:41:50.282-05:00The Written Lives piece reminds me that Rilke is o...The <i>Written Lives</i> piece reminds me that Rilke is obviously a long-time interest for JM. I wonder how or if he or his work are used in other novels.Amateur Reader (Tom)https://www.blogger.com/profile/13675275555757408496noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3383938214852108244.post-47866407340499438602011-09-06T10:31:18.769-05:002011-09-06T10:31:18.769-05:00What you call the "ethical climax" is on...What you call the "ethical climax" is one of my favorite parts. A very high-strung moment in the book.<br /><br />I also recognized the lines from Rilke, having attempted a translation of the first elegy (Mitchell's version) to my language. It's great how you traced its recurrence in the novel. Your post leads me to a re-read of the "Rainer Maria Rilke in Waiting" from <i>Written Lives</i>, which is pure fun and ironic as before. I notice the mention of Ronda and the witty asides about the composition of the Duino elegies.Risehttps://www.blogger.com/profile/17446964640160585194noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3383938214852108244.post-3952809409977615932011-09-05T16:14:12.856-05:002011-09-05T16:14:12.856-05:00The reason I included so much Rilke, far more that...The reason I included <i>so much</i> Rilke, far more that is in the novel, is that any quotation in a novel, at least in a novel of any trickiness, should be checked against its context. The omitted parts may well be more interesting than whatever is included. I do believe that is the case here.<br /><br />Something else I learned from Nabokov.Amateur Reader (Tom)https://www.blogger.com/profile/13675275555757408496noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3383938214852108244.post-29421065174933758152011-09-05T11:07:55.695-05:002011-09-05T11:07:55.695-05:00God, Rilke is so beautiful.God, Rilke is so beautiful.Shelleyhttp://dustbowlpoetry.wordpress.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3383938214852108244.post-65685715705925095292011-09-02T16:06:35.424-05:002011-09-02T16:06:35.424-05:00"the three reports by" - sputter sputter..."the three reports by" - sputter sputter - No! No! I do <i>not</i> have those!<br /><br />Margaret Jull Costa, New Directions - what's the deal?Amateur Reader (Tom)https://www.blogger.com/profile/13675275555757408496noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3383938214852108244.post-35219743337313372682011-09-02T15:53:40.711-05:002011-09-02T15:53:40.711-05:00Have tremendously enjoyed both of these posts on V...Have tremendously enjoyed both of these posts on Vol. 3, Amateur Reader, and I'm glad you wrote about the Rilke since I knew about the source but was too lazy to do the effort of looking it up. Marías' use of Shakespeare is a constant in just about all of his work, it would seem, but like you here, I'm not sure what to make of it much of the time without the benefit of a reread. Which I'm not at all opposed to, you know, but like Lou Reed tells it in "Sister Ray," "I haven't got the time time." Hey, does your version of this volume have the three reports by Tupra and others at the end of the novel as an epilogue? Was looking at another English edition, and I noticed that they were missing from that one but present in the Spanish original.Richardhttps://www.blogger.com/profile/01746599416342846897noreply@blogger.com