Now I see why I did not remember The Phoenician Women (c. 410 BCE) by Euripides too well, or at all. It is not one of his messes, but is rather too relentlessly efficient, condensing several plays into one, marching through the entire Theban cycle of stories with special emphasis on a rewrite of Aeschylus’s Seven against Thebes and Sophocles’s Antigone, with bits of other plays thrown in. An anti-climatic Antigone in ten pages, for example.
I’m fascinated by the late revisionary project of Euripides,
but this time I do not understand the point of his revisions. The text of the play is, it seems, a disaster,
with entire episodes added by later writers.
It seems likely that Euripides already overstuffed play was further
stuffed by later pedagogues, perhaps in order to have the Theban story complete
in one handy play. There is even a
theory that the whole thing is a later imitation of Euripides, which I do not
believe, but it is not crazy.
The body of surviving Greek plays was for some reason
greatly compressed during a short period circa 250 CE; The Phoenician Women
is the kind of play that convinces me that at least part of the narrowing was pedagogical. We lost the plays that were not taught,
and this one was useful for teaching.
The Phoenician Women does have the late-Euripides
features. An utterly pointless human
sacrifice is part of the plot – “and bloody was the god / who brought these
things about” (p. 113 , vol. V of the Chicago edition, tr. Elizabeth Wyckoff). Antigone, at the end, imagines returning to
her role as a priestess of Bacchus: “It would be no grace I would do the gods”
(p. 140). She has become disillusioned.
Now this is new. Jocasta
(alive, in this version, after the events of Oedipus the King)
interrogates her son Polyneices about a curious subject: what it is like to be
an exile.
So now I ask what first I wish to know.
What is it to lose your country – a great suffering? (85)
Yes, says Polyneices, it is, in a number of ways. The curious thing about this is that in 408
BCE, finally disgusted with Athens, Euripides will go into voluntary exile, at
the age of seventy, in Macedonia, as far from his home as he can get. We will soon see an expression of this
disgust in Orestes. Here, several
years earlier, he is thinking about it.
I went looking for a performance again, and found a good-looking 2008 staging in Athens. Here’s the
chorus of Phoenician women, just passing through. “[O]nly rarely performed,” says the press
material. A current performance would
likely turn the chorus into Syrian refugees, fleeing one war only to be trapped
by another.
The Phoenician Women is our last Euripides dud, if that is not too
strong. How lucky we are that enough
Euripides plays survived that some of them are not so good.
Next week’s play is The Cyclops by Euripides,
dated who knows when, the only surviving satyr play, worth reading for that
fact alone. It is quite short, less than
half the length of The Phoenician Women, for example.
And a reminder: Plato's Symposium at the end of the month.
I shall read along. I've had such fun with Greek plays thuis year.
ReplyDeleteI think you summed it up well - this feels very "play the hits". The only thing I found particularly noteworthy was possibly the most cliched thing here, in the description of the fight between Eteocles and Polyneices - the former fatally stabs the latter and thinks he's dead, but the latter has just enough strength for one retaliatory blow. I've seen this in a million action movies, although I wonder if this is the first extant use of it.
ReplyDeleteYes, isn't that remarkable? I always wonder about the history of these clichés. Every one of them was invented by someone.
ReplyDelete