Stephen Grennblatt’s biography of Christopher Marlowe, Dark Renaissance: The Dangerous Times and Fatal Genius of Christopher Marlowe, was just published. I did not know this book, which has been prominently reviewed, was coming. I perhaps should have hooked my Christopher Marlowe reading to it. For what purpose I do not know.
There is no possible way that I will buy Greenblatt’s book,
but I might read it if my library buys a copy, which I suppose they will at
some point. Marlowe’s life could hardly
be more interesting. My grumpiness is
more with the current practice of biography, which glosses over the use of
evidence in ways with which I have difficulty.
For example. A piece about Greenblatt’s book in Harvard Magazine, “Shakespeare’s Greatest
Rival” (8/8/2025), written by Nina Pasquini, begins with a grotesque error:
He was a radical, the inventor of blank verse, a master of internal monologue, and a victim of murder.
Marlowe did not invent blank verse. How could the author get this idea. Because Greenblatt said it:
But the play’s most revolutionary element was formal: the use of “this hallucinatory blank verse, which Marlowe basically invented,” Greenblatt says.
Stephen Greenblatt knows more about Gorboduc and
Henry Howard’s Aeneid translation than I do, and knows what the word “invented”
means, yet this is the standard. Or perhaps the emphasis is on "hallucinatory," in other words Marlowe invented blank verse as written by Marlowe. Gorboduc's blank verse is not hallucinatory.
In the actual book, which I looked at in a bookstore, in the three
pages tagged with “blank verse” in the index, Greenblatt says nothing about “invention”
but instead argues that Marlowe’s use of blank verse in the two Tamburlaine
plays was so successful, artistically and commercially, that it set blank verse
as the standard for tragedy and history plays.
Which seems true to me. Eh, the
book is probably good. Please read it
and let me know.
Still, the evidence.
In two weeks I will put up something about Dido, Queen of Carthage,
which I think of as Marlowe’s first play.
Maybe it is, maybe it is not. Published
in 1594, soon after Marlowe’s death, the title page says:
Written by Chriftopher Marlowe, and
Thomas Nafh. Gent.
Thomas Nashe is a writer of high interest, an imaginative satirist,
but heck if I can hear him anywhere in Dido. Some scholars with better ears than me agree,
some do not. Maybe Nashe edited the play
for publication? Maybe he wrote my
favorite scenes in imitation of Marlowe?
Who knows.
I think there was a lot more co-writing and script doctoring
in the London theater than we will ever know.
Publishing was changing rapidly, and the notion of authorship was
changing as quickly, so evidence for authorship claims, authorship in our
post-Romantic sense, is chaotic. I take The
Workes of Ben Jonson (1616), the first Folio if not the First Folio, as one
extreme, Jonson getting his own plays and poems into print in a way that
clearly says “These are mine, I wrote these.”
But my impression now is that there is more non-Shakespeare than we will
ever know in Shakespeare’s plays, especially the earlier ones, and similarly more
Shakespeare in plays we attribute to other writers. Scenes, lines, even words.
In an issue of Sandman, Neil Gaiman has Shakespeare
and Jonson jointly improvise the Guy Fawkes Gunpowder Plot song and teach it to
a boy to spread around London. The first
line is Shakespear’s (“remember, remember”), the second Jonson’s. Shakespeare thinks the song will quickly be
forgotten; Jonson thinks it will last a hundred years. A little parable about publication there. But I think it gets at the practice of the
time pretty well. All of these writers
knew each other. Many worked together
professionally, but how many more workshopped passages with each other at the
tavern?
I will try to keep a light hand about authorship. But at some point I have to make my choice,
just like the biographer does. He has to
tell the story of Christopher Marlowe’s career as a spy. I would prefer the story of why we think he
might have been a spy. Most people would
not.
Next week: please join me in reading Dido, Queen of
Carthage. It is a fine piece of
poetry. The week after that I will begin writing on the two Tamburlaine plays.
I am in France right now so who knows when I might respond
to comments. Please go over to my Twitter
to see photographs of my traveling companions.
No comments:
Post a Comment