Friday, February 6, 2026

Kawabata's The Sound of the Mountain - He began to feel that there was some sort of special little world apart over behind the shrubbery

Dolce Bellezza hosted her 19th Japanese Literature Challenge last month.  Once I have written this post it will be the 54th book in this year’s event.  Amazing.

The book is Yasunari Kawabata’s The Sound of the Mountain (1954, serialized 1949-54).  The sound of the mountain is a foreboding of death.  The novel is about an old man, Shingo, and his midlife crisis.  His friends are dying, his two adult children are running into marital difficulties, and he begins having vivid dreams.  The old man is in his early sixties, employed, healthy, sexually interested, if vaguely and politely so, in his daughter-in-law.  Not so old is what I am saying.

Life and events are the ordinary kind.  Melodrama is minimized.  The novel was serialized over five years, which fits the pace of the story perfectly, although I fear I would have had trouble remembering who was who.  Typical events of daily life are mixed with more symbolically meaningful material.

So Kawabata gives us, for example, a page of tedious chatter:

“No, please.”  He came out on the veranda.  “Shouldn’t you be in bed?”

“I was about to change his diaper.”

“Fusako?”

“She’s gone to the post office with Satoko.”  (170)

Etc., including weather small talk.  But then a pair of American military planes fly past. “They did not see the planes, but great shadows passed over the slope” (171) which leads to thoughts and talk of air raids and how children experienced the war, rather more poignant stuff, before returning to the trivia.  This is from a longer section titled “The Kite’s House,” which features the spring return of a kite to the house.  The same kite as previous years?  A descendant?  Is the kite returning to Shingo’s house, or does Shingo live in the kite’s house?  All of this, as is the entire novel, from Shingo’s point of view.

In a sense this is really a novel about how Shingo creates meaning from the world around him.

He began to feel that there was some sort of special little world apart over behind the shrubbery.  The butterfly wings beyond the leaves of the bush clover seemed to him extraordinarily beautiful.  (29)

Then on the next page he has one of his vivid dreams, this time about noodles.

Here are a couple of lines from different dreams.

The American government designated the beard a national monument; and so he could not of his own free will cut or dress it.  (205)

From his body they took a great bucketful of mosquitoes.  (238)

The style of the novel is generally quite plain, plainer than Snow Country (1948), but the frequent dreams add a level of weirdness to the prose.

To my tastes, I would like more of that, and still find Kawabata’s early, fragmented, Modernist The Scarlet Gang of Asakusa (1930) his most interesting book.  But the dreams shake things up.

The Japanese context has its own interest, the occasional post-war intrusions, for example.  If the novel were about Shingo’s son it would be about the way the war and combat affected him, but the subject is kept at a distance.  The forthrightness about suicide always makes my eyes pop.  “’A man can always find another woman to commit suicide with him’” (245) – this is said matter-of-factly by Shingo’s sensible wife, about their son-in-law.

Maybe next year I will try to find a Japanese novel that is more formally or linguistically unusual.  I do not know what that might be.  Any recommendations are welcome. 

Thanks, Meredith!

7 comments:

  1. The only Kawabata I've read is The Master of Go. A plain style, yes - plainer than I would normally enjoy, but quite well suited to the book, I thought. If it had been longer, perhaps the plainness would have bothered me more.

    As for The Sound of the Mountain, the film version by Mikio Naruse is very good, though not on the level of Naruse's greatest works. As I commented on another blog a while ago, Kawabata must be one of the authors best served by cinematic adaptation - a remarkable number of highly reputed films based on his works.

    ReplyDelete
  2. Oh no, as much as I thought that the daughter-in-law's part was perfect for Setsuko Hara, it did not occur to me to see if she had played that exact part for someone other than Ozu. Many thanks for the pointer.

    Kawabata has a good sense of suitable length. The Sound of a Mountain is perhaps a bit long for what it is doing - long among Kawabata novels - but not long as a serial. I do wonder what the serial experience was like, how these episodes worked for readers over the course of years.

    ReplyDelete
  3. I've just read Wildcat Dome which was an extraordinary story, deeply moving, throught-provoking and written in an unusual way, if that helps :-)

    ReplyDelete
  4. Hara was in a few films for Naruse. I particularly recommend Sudden Rain, in which she twists the knife into her familiar role as the smiling-through-tears ideal of dutiful femininity.

    Thinking of unusual Japanese novels, it's been a while since I read The Silent Cry by Kenzaburō Ōe, but I remember that as being a very odd book. Perhaps not really wild stylistically, but with a deliberate heaviness and repetitiousness to the prose that made the bizarre black comedy even weirder.

    ReplyDelete
  5. Yuko Tsushima is a wonderful idea. So is Ōe. I have not read either, but have been curious.

    I will try to explore Naruse a bit, too. Thanks for these great recommendations.

    ReplyDelete
  6. Hello, let me introduce myself. I’m the hostess of the Japanese Literature Challenge 19, who is just coming in now. Had to fix a broken foot, a root canal, and help my father through a cardio version, but all seems stable once again. Excuse my tardy presence here.

    Love this line in your post from the get-go: “The sound of the mountain is a foreboding of death.” Trust you to find the meaning, and explain it to me, who often needs a few hints. (I can’t even remember if I read this; if so, it was at least ten years ago.)

    Then this line: “In a sense this is really a novel about how Shingo creates meaning from the world around him.” That is exactly the kind of novel I like, something I find Japanese writers exceptionally skilled at writing. Their subtlety is often, to me, deceiving. I think, “Well, that’s all?” when I finish such a book, and then I can’t stop thinking about it for weeks.

    Even Snow Country is doing that to me this year.

    I will think about what book could meet your search for a novel that is more linguistically unusual. I concur with the recommendation by one of your commenters of Oe. A Personal Matter, by him, was deeply moving to me. Also, have you read Silence by Endo? Something suggests to me that you have, but after nineteen years things become fuzzy.

    Thanks, Tom

    ReplyDelete
  7. Welcome, stranger.

    Yes, Kawabata seems to excel in adding up these subltle little touches.

    Endo is another great recommendation. I am so glad I asked! I am ready for the 20th edition of the event. Really, congratulations on keeping this going. The list, at the end, is always impressive.

    ReplyDelete