Saturday, January 4, 2025

The books I read in December 2024 - From her earliest youth she had discovered a fondness for reading

A different kind of month with a different category of reading.


CHINA

Mountain Home: The Wilderness Poetry of Ancient China (5th-13th cent.), tr. David Hinton – The teenagers in The Story of the Stone play various games based on their memorization of massive amounts of classical Chinese poetry.  I revisited an arbitrary sliver of it, the “mountains and rivers” school, in David Hinton’s Buddhist-leaning translation.  It made the Qing games look artificial and perhaps decadent.  But it also emphasized a difficulty, or pleasure, of the vast length of the Chinese tradition.  English-speaking children in the 18th century, or today, could not memorize and play games using thousand-year-old English poems.  No such thing, no such language.

The Story of the Stone, Vol. 3: The Warning Voice &

The Story of the Stone, Vol. 4: The Debt of Tears (c. 1760), Cao Xueqin – Please look here and here for notes on these books.

Selected Stories (1918-26), Lu Xun – The Chinese literary tradition must have been oppressive in some ways, but here a young modern writer revitalizes the Chinese short story using the same tools that European and American writers were using: Turgenev and Chekhov.

Love in a Fallen City (1944), Eileen Chang – And here is another writer fully aware of her own tradition – one story even has what sure looks like a parody of a bit of The Story of the Stone – while pulling in every outside influence available.

Cold Mountain Poems (1958) &

Riprap (1959), Gary Snyder – The other direction, an American poet immersed in Chinese poetry.  The first little book is a translation of Cold Mountain, the most “outsider” of the great “mountains and rivers” poets, while Riprap is Snyder’s absorption of the sensibility into his own voice.

Ts'ao Yin and the K'ang-hsi Emperor, Bondservant and Master (1966), Jonathan D. Spence – He uses a different orthography, but Ts’ao Yin is also Cao Yin, the grandfather of Cao Xueqin, author of China’s greatest novel.  Chinese scholars, in search of the actual characters and the actual teenage fairy tale garden, had tracked down every scrap available about Cao Xueqin’s family history, giving Spence the material to write a dissertation on the social history of the period focused on one figure.  Cao Xueqin’s grandfather was analogous to today’s Chinese billionaire, managing companies in close cooperation with the state but part of a power structure distinct from the government bureaucracy.  Spence explained a lot of my puzzles about the background of the novel.


MFA Highlights: Arts of China (2013) – Presumably an author or authors are involved but I could not figure that out.   Because of its maritime wealth, Bostonians have given their Museum of Fine Arts has an outstanding collection of Chinese art, some of it on display here.  If you are reading The Story of the Stone, do not hesitate to visit your nearest Asian art collection.  The ceramics and clothing, in particular, were a big help.  For example, the silk robe pictured uses a peacock-feather-wrapped thread that is featured in a heroic sewing scene in the novel.  Useful to see that in person.

 

FICTION

The Female Quixote (1752), Charlotte Lennox – Please see this post.

The Crucible  (1953), Arthur Miller

Nights at the Alexandra (1987), William Trevor

Every Arc Bends Its Radian (2024), Sergio de la Pava – His last novel packed with American football, I wondered if this new novel was some kind of compromise with his agent, since it is, for a while, a detective novel.  But no, it goes off – actually literally gets on – the rails and turns into another novel entirely, one likely to bore and mystify mystery fans.  Some of it bored me.  But I enjoy de la Pava’s voice and intelligence, and he seems to be writing the books he wants to write.

 

IN  FRENCH AND PORTUGUESE

La fleur de l'age (1949), Colette – More little bits of Colette.  Back to the music hall and so on.  A theme of love among the aged, there in the title, is new.

Fidelidade (1958), Jorge de Sena

Becket (1959), Jean Anouilh

 

3 comments:

  1. I got a great deal out of this post as I'm currently reading Chinese ancient history alongside of The Story of the Stone, which I am about to finish. So your further reading in Chinese literature is of great interest. I have made notes of books to try to find. I also have read Di's posts about The Female Don Quixote, and am interested in reading it. Thanks for a great post.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Clare, I must say that The Female Quixote is quite repetitive and one-note. It has one joke for the entire book.

      Delete
  2. I will read a couple more Chinese books before giving it a rest, but I will repeat the exercise someday. Say with Romance of the Three Kingdoms. Add some poetry, a 20th century novel or two, a classical play or history. Pretty good.

    The Female Quixote is an interesting case. It is close to my mental category of "for graduate students" but just entertaining enough, and easy enough, and short enough, that some more general readers will enjoy it.

    As far as invention goes, as far as developing the joke, it is nowhere close to Gulliver's Travels, the most obvious example, since Samuel Johnson seemed to think it was a one-joke, or I guess four-joke, book.

    ReplyDelete