Showing posts with label BLAKE William. Show all posts
Showing posts with label BLAKE William. Show all posts

Thursday, September 12, 2013

William Blake in song, via Martha Redbone and Allen Ginsberg

When I read Christina Rossetti or her lyrical peers, I feel regret that the nineteenth century was such a poor one for English composers.  The poets held up their end, supplying plenty of good material for English lieder, but no English equivalent of Debussy or Wolf appeared to take up the challenge.


The English folk tradition remained strong, though.  If only I enjoyed it more.  I have been greatly enjoying an updated offshoot, The Garden of Love – Songs of William Blake (2012) by the Martha Redbone Roots Project.  Redbone skillfully selected and adapted a set of Blake poems, a mix of the Songs of Innocence, Songs of Experience, and some miscellaneous songs that resembled the Appalachian songs of her childhood, no longer exactly English but of course from the same source.

The entire album is available on Bandcamp.  Please try “A Dream” or “The Poison Tree” if you want to hear just one.

Redbone is herself part Native-American, part African-American, and part folkie-American.  Her settings blend the different sides of her background, although I really only hear the Native American elements in the background of “A Dream.”  So two songs are a cappella, “I Rose Up at the Dawn of Day” becomes a spiritual (to an old tune, although I can’t identify it), some have more of an English folk flavor, while others are more American.  Listeners with a strong allergy to folk will not be so happy, I guess.  My allergy is mild, and I will always vote for less autoharp, but there is not so much of that here.

Redbone’s singing is the highlight of the album, but she did an outstanding job of choosing texts.  It all  sounds so natural.  For example, this is Redbone’s “The Garden of Love”:

I laid me down upon a bank     
Where love lay sleeping             
I heard among the rushes dank
Weeping Weeping

Then I went to the heath & the wild
To the thistles & thorns of the waste   
And they told me how they were beguild          
Driven out & compeld to be chaste

I went to the Garden of Love,
And saw what I never had seen;
A Chapel was built in the midst,
Where I used to play on the green.

And the gates of this Chapel were shut,
And ‘Thou shalt not’ writ over the door;
So I turned to the Garden of Love
That so many sweet flowers bore.

And I saw it was filled with graves,
And tombstones where flowers should be;
And Priests in black gowns were walking their rounds,
And binding with briars my joys & desires.

William Blake’s poem of the same title does not begin until the third stanza.  The first two stanzas are from an entirely different Blake poem that now feels like it should be part of “Garden of Love.”  Maybe it once was.  I do not know the history of the text.  Perhaps Redbone intuited (or researched) Blake’s edits.

For contrast, tryout Allen Ginsberg Sings William Blake (1970), available at UbuWeb, a run at Blake from an entirely different direction.  Ginsberg wanted to capture or create the Dionysian Blake.  Fauns dancing in the forest glade in the moonlight is the idea.  Primeval musical chaos.  The musicians (aside from creaky Ginsberg) are pros – Bob Dorough, Don Cherry, Elvin Jones! – so the cacophony is intentional.  I will point to “Laughing Song” as one that gets especially close to the ecstatic state that was Ginsberg’s goal.

Both albums are legitimate, insightful interpretations of William Blake.  Redbone’s is a lot less likely to clear the room, more likely to be played for pleasure.

The scan of "The Garden of Love" is from Wiki.

Monday, December 19, 2011

The Best Books of the Year - 1811 - I shall not cease from Mental Fight

I love Best of the Year lists, and believe that they are valuable, even if they do not quite do what they think they are doing.  For example: let us look back 200 years and catalog the Best Books of 1811.

As usual for the first couple of decades of the 19th century, the bulk of the Top 10 action is in German literature, where three major, long-lasting books were produced:

1.  The second volume of Heinrich von Kleist’s short stories, which included his longest piece of fiction, the novella Michael Kohlhaas.  Kleist ended the year by shooting himself in the chest.

2.  The novella Undine by Friedrich de la Motte Fouqué.  Aside from the difficulty of the author’s preposterous name, I do not know why this story, among the greatest fantasies of the century, is so little known in English.  Fantasy stories are still popular, I believe.  This one, about a water spirit who falls in love and becomes more or less human for a while, is light and fluid and not burdened with allegories of Kant or Masonic flimflam like some fairy stories I could mention.  George MacDonald called it the ideal fairy tale, which it is.

3.  The first volume of Goethe’s autobiography, Poetry and Truth.  I do not remember how far he gets in the first part.  The childhood section is a marvel, even delightful.  Much of the recent movie Young Goethe in Love is presumably drawn from this memoir.  Goethe was 62 or so when this book was published.

German “Top 10 of 1811” lists, if there had been such things, would have regularly included these three books.  Kleist would be more common on the lists of young firebrands, who might well omit Goethe to declare their independence from orthodoxy.  The omission of Undine by the avant or rear-garde would simply have been a failure of judgment.

What else was going on in 1811?  Napoleonic France was for some reason bad for literature, so I do not know of anything there.  American literature, by which I mean lasting literature, had not quite been born yet, although I am sure a number of highly praised poems about Niagara Falls were published.

I wonder what the English Top 10 lists would have looked like?  Novels were not quite respectable yet, and crackpot visionary poets much less so, so the two greatest works of the year would have been omitted.

The image atop the post is the title page of William Blake’s Milton: a Poem.  One might note the 1804 in the lower left and wonder why I place the poem here.  My understanding is that Blake had been working on the poem since 1804, and that complete versions of these extraordinary handmade objects did not exist until 1810 or 1811.  And then I am arbitrarily picking the latter.  This is as good a place as any to remind myself that although I do double-check dates and so on, these year-end wrap-ups likely include some pretty grim errors.

Milton: A Poem is among the less complex of Blake’s mythological poems, which does not mean that I remember it well , or that the summaries I have used to jog my memory have been much help.  The spirit of Milton enters Blake’s foot and is united with his Female Principle?  ???*  Even if the entire poem is rarely read, the preface is the source of a genuinely famous poem, “Jerusalem” (see left):

I shall not cease from Mental Fight,
Nor shall my Sword sleep in my hand:
Till we have built Jerusalem,
In Englands green & pleasant Land.

As famous now, more famous, is the only English novel of the year whose title or author mean a thing to me.  Sense and Sensibility, by “A Lady,” was published in 1811, and I amuse myself thinking of how baffled all but a few readers of the time would be at the book’s life, that it is not only read 200 years later, which is rare enough, but hugely popular, both beloved and esteemed, while so many books that got so much more attention have been forgotten.

Which 2011 Top 10 list includes our contemporary Sense and Sensibility?

The Blake images are borrowed from the Milton page of the William Blake Archive.

*  ?????

Thursday, March 5, 2009

English poets and their English cats - also, a hare, and a tortoise

Thinking about literary animals, I have wandered into 18th century England, when the poets either had cats, or wrote about them, or both. Here's Thomas Gray, for example, writing about Horace Walpole's cat, Selima:

"Her conscious tail her joy declared;
The fair round face, the snowy beard,
The velvet of her paws,
Her coat, that with the tortoise vies,
Her ears of jet, and emerald eyes,
She saw; and purred applause."

That's from "Ode on the Death of a Favorite Cat" (1748), and the cat is peering into a "tub of goldfishes" (hence the reflection), so you can see where this is going. The only phrase that looks to me like an original description of a cat is the "conscious tail"; otherwise, its just a catalogue description.

Christopher Smart does a lot better, in the justly famous "My Cat Jeoffry" section of Jubilate Agno (written 1759-63, published 1939):

"For I will consider my Cat Jeoffry.
For he is the servant of the Living God, duly and daily serving him.
For at the first glance of the glory of God in the East he worships in his way.
For is this done by wreathing his body seven times round with elegant quickness.
For then he leaps up to catch the musk, which is the blessing of God upon his prayer.
For he rolls upon prank to work it in.
For having done duty and received blessing he begins to consider himself."

Then follow the ten steps of Jeoffrey's self-grooming, not so different from what a ethologist might write: "For fourthly he sharpens his paws by wood. \ For fifthly he washes himself \ For Sixthly he rolls upon wash." Then there's the consummate description of a cat: "For he is a mixture of gravity and waggery." I find Smart's poetry very difficult, in general, but this is real observation.

I always assume that William Blake's "fearful symmetry" and so on in "The Tyger" is based as much on an actual housecat as on an imagined tiger, but I don't really know. Who else is there - oh yes, Samuel Johnson's Hodge, who "shall not be shot," but I don't know of a poem about Hodge.

William Cowper could hardly have kept a cat, since it might have endangered his prescious hares. In the third book of The Task (1785), after denouncing hunting, Cowper writes:

"Well, - at least one is safe. One sheltered hare
Has never heard the sanguinary yell
Of cruel man, exulting in her woes.
Innocent partner of my peaceful home,
Whom ten long years' experience of my care
Has made at last familiar, she has lost
Much of her vigilant instinctive dread,
Not needful here, beneath a roof like mine." (lines 334-341)

But there is not much real account of the hare in The Task, unlike in Cowper's "Epitaph on a Hare" (1783):

"His frisking was at evening hours,
For then he lost his fear;
But most before approaching showers,
Or when a storm drew near."

Well that's odd. There's another 18th century English critter who behaves similarly, Gilbert White's tortoise:

"No part of its behaviour ever struck me more than the extreme timidity it always expresses with regard to rain; for though it has a shell that would secure it against the wheel of a loaded cart, yet does it discover as much solicitude about rain as a lady dressed in all her best attire, shuffling away on the first sprinklings, and running its head up in a corner." (Letter XIII)

Now that's the kind of writing I like, the tortoise who behaves like a fine lady. I actually have not read White's The Natural History of Selborne (1789). I encountered the tortoise in an anthology, although I have no idea which, or of what (here?). White was a pioneering naturalist, a genuine scientist, so he falls into a different category than Gray and Cowper and so on. I think that's where I'll wander tomorrow.